Outsmarting the Troll: Lars & Ingrid's Norwegian Adventure

0 Views· 08/15/23
Fluent Fiction - Norwegian
0

Fluent Fiction - Norwegian: Outsmarting the Troll: Lars & Ingrid's Norwegian Adventure<br /> Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:<br />fluentfiction.org/outsmarting-the-troll-lars-ingrids-norwegian-adventure<br /><br /> Story Transcript:<br /><br />Nb: En vakker sommerdag i Oslo, bestemte Lars og Ingrid seg for å ta seg en tur til den norske fjellheimen.<br />En: On a beautiful summer day in Oslo, Lars and Ingrid decided to take a trip to the Norwegian mountain home.<br /><br />Nb: Begge var ivrige etter å utforske de majestetiske fjellene og oppleve den vakre naturen.<br />En: Both were eager to explore the majestic mountains and experience the beautiful nature.<br /><br />Nb: Etter å ha pakket sekkene sine med mat, vann og turutstyr, bega de seg i vei.<br />En: After packing their bags with food, water and hiking gear, they set off.<br /><br />Nb: Etter mange timers vandring stod Lars og Ingrid overfor en uventet hindring på veien.<br />En: After many hours of walking, Lars and Ingrid faced an unexpected obstacle on the way.<br /><br />Nb: Der sto et troll, en mystisk skapning fra norsk folketro, som blokkerte stien deres.<br />En: There stood a troll, a mysterious creature from Norwegian folklore, blocking their path.<br /><br />Nb: Lars og Ingrid var ikke skremt, de var klare til å takle utfordringene som kom deres vei.<br />En: Lars and Ingrid were not intimidated, they were ready to tackle the challenges that came their way.<br /><br />Nb: Trollet stirret på dem og sa med en mørk stemme, "Ingen kommer forbi meg uten å kunne uttale navnene på kjente norske landemerker riktig!"<br />En: The troll stared at them and said in a dark voice, "No one gets past me without being able to pronounce the names of famous Norwegian landmarks correctly!"<br /><br />Nb: Lars og Ingrid så på hverandre og tente på ideen om å engasjere trollet i et spill med navneuttale.<br />En: Lars and Ingrid looked at each other and came up with the idea of engaging the troll in a name-pronunciation game.<br /><br />Nb: "Vi kan prøve," sa Lars med en smilende tone i stemmen sin.<br />En: "We can try," Lars said with a smiling tone in his voice.<br /><br />Nb: "Men bare hvis du også prøver å uttale navnene våre riktig!"<br />En: "But only if you also try to pronounce our names correctly!"<br /><br />Nb: Trollet aksepterte utfordringen, og de begynte å utveksle navn på norsk "lyttende øre."<br />En: The troll accepted the challenge, and they began exchanging names in the Norwegian "listening ear."<br /><br />Nb: "Preikestolen," sa Lars på en tydelig og korrekt måte.<br />En: "The pulpit," said Lars in a clear and correct manner.<br /><br />Nb: Trollet slet med uttalen, og sa noe som hørtes ut som "Prikestolen."<br />En: The troll struggled with the pronunciation, and said something that sounded like "Prikestolen."<br /><br />Nb: Ingrid fulgte opp med "Trolltunga" og trollet uttalte det som "Trolltungga."<br />En: Ingrid followed up with "Trolltunga" and the troll pronounced it as "Trolltungga."<br /><br />Nb: Det ble en morsom og latterfylt konkurranse.<br />En: It was a fun and laugh-filled competition.<br /><br />Nb: Trollet var stadig nærmere å røpe seg selv, da han ikke kunne uttale navnene deres riktig.<br />En: The troll was getting closer to revealing himself as he couldn't pronounce their names correctly.<br /><br />Nb: Til slutt sa Lars og Ingrid i kor, "Ja, vi har klart det!<br />En: Finally, Lars and Ingrid said in unison, "Yes, we've done it!<br /><br />Nb: Vi har vunnet!"<br />En: We've won!"<br /><br />Nb: Med et smil om munnen og seier i lommene sine, kunne de overliste trollet og fortsette turen.<br />En: With a smile on their face and victory in their pockets, they were able to outsmart the troll and continue their journey.<br /><br />Nb: Trollet slapp dem igje

Show more

 0 Comments sort   Sort By


Up next